savoir / connaître / pouvoir這三個(gè)詞匯看上去是不一樣的詞匯,但是他們的含義卻有相似之處,因此導(dǎo)致很多同學(xué)會(huì)把它們混淆用錯(cuò),接下來(lái)歐風(fēng)法語(yǔ)老師為大家辨析這幾個(gè)近義詞,掌握正確的用法。 1. savoir和connaître savoir和connaître這兩個(gè)詞在英語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)詞都是know,有“知道、熟悉、認(rèn)識(shí)、了解”的意思。 首先,從意義上來(lái)說(shuō),這兩個(gè)詞所表示的認(rèn)知上有些差異:savoir更多地指學(xué)過(guò)的東西在智力層面上掌握了解了;而connaître指的是憑借經(jīng)驗(yàn)知曉認(rèn)識(shí)。例如: Il ne sait rien. (他因?yàn)椴粚W(xué)無(wú)術(shù)而導(dǎo)致一無(wú)所知) Il ne connaît rien. (他因?yàn)楹翢o(wú)經(jīng)驗(yàn)而導(dǎo)致一無(wú)所知) 其次,這兩個(gè)詞在用法上也有所不同: connaître后面只能接名詞,表示認(rèn)識(shí)、了解。 Tu connais tes voisins? (你認(rèn)識(shí)你的鄰居們嗎?)(認(rèn)識(shí)了解某個(gè)人不需要通過(guò)學(xué)習(xí)的方式而是憑借見過(guò)面打過(guò)交道的經(jīng)驗(yàn)) 而savoir后面可以接名詞、動(dòng)詞不定式、賓語(yǔ)從句或是間接疑問(wèn)句。 Tu sais ta leçon? (你功課掌握了嗎?)(掌握功課需要通過(guò)智力學(xué)習(xí)的過(guò)程) Je sais nager. (我會(huì)游泳。) Je sais qu’il va le faire. (我知道他會(huì)做的。) Je ne sais pas s’il faut continuer. (我不知道該不該繼續(xù)。) Vous savez où se trouve l’hôtel? (您知道酒店在哪里嗎?) Je ne sais pas ce qui se passe. (我不知道發(fā)生了什么事。) 但有些時(shí)候這兩個(gè)詞的區(qū)別也不是太明顯。 比如我們可以說(shuō): Il sait / connaît son texte par cœur.(他對(duì)課文非常熟悉。) 只不過(guò)savoir par cœur 更多地強(qiáng)調(diào)通過(guò)反復(fù)記憶而牢記在心,connaître par cœur 可以指因?yàn)橛羞^(guò)反復(fù)的經(jīng)驗(yàn)而了如指掌。在該句中這兩者差異不太特別明顯。 2. savoir和pouvoir 這兩個(gè)詞在英語(yǔ)中的對(duì)應(yīng)詞都是can, may或者be able to,有“會(huì)、可以、能夠”的意思。 首先,歐風(fēng)法語(yǔ)老師給大家從意義上來(lái)說(shuō),savoir指通過(guò)學(xué)習(xí)鍛煉而具備做某事的知識(shí)、學(xué)識(shí)或技能。pouvoir表示具備某種主觀或客觀的可能性、許可或是資格。 Cet enfant sait marcher. (這個(gè)孩子會(huì)走路了。) Cette vieille dame ne peut pas danser.(這個(gè)老太太不能跳舞了。) Dans ce musée, on peut prendre des photos.(這個(gè)博物館允許拍照。) 其次, 從用法上,在上文中提過(guò)savoir后面可以接名詞、動(dòng)詞不定式、賓語(yǔ)從句或是間接疑問(wèn)句;而pouvoir后面一般接動(dòng)詞不定式,在某些回答中也可以省略動(dòng)詞不定式。 - Je peux prendre des photos? (我可以拍些照片嗎?) - Oui, tu peux. (可以的。) 3. 在某些文學(xué)語(yǔ)言的修辭用法中,savoir / connaître 以及savoir / pouvoir 兩個(gè)單詞間有時(shí)候也可以互相替代。 Je sais un pays où il fait bon vivre = Je connais un pays où il fait bon vivre.(我知道一處宜居之地。) Il ne saurait rien lui refuser = il ne pourrait rien lui refuser. (他對(duì)他/她無(wú)法拒絕。) 以上就是歐風(fēng)法語(yǔ)老師為大家講解的三個(gè)近義詞,看完之后,大家應(yīng)該不會(huì)再用錯(cuò)了吧,雖然意思相似,但還是有使用的差別的哦。 (責(zé)任編輯:南京歐風(fēng)) |
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除